Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Воевода_Владимир Зам.Админа
Зарегистрирован: Nov 12, 2005 Сообщения: 1409 Откуда: Таганрог
|
|
Хотелось бы, что бы участники форума припомнили из этой области фольклора что-нибудь характерное для их мест.
И поделились бы со всеми. _________________ ...И вижу - тайна бытия
Смертельна для чела земного,
И слово мчится вдоль нея,
Как конь вдоль берега морского... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Григорьев Администратор
Зарегистрирован: Jun 16, 2005 Сообщения: 3415 Откуда: Москва (родом из Бурятии)
|
|
В детстве, я каждое лето я проводил в Потанино. Как известно (см.фото на сайте) село находится на берегу реки Хилок. Так вот. Каждое 2-августа взрослые, особенно бабушки и дедушки, говорили ребятишкам, чтобы они прекращали купаться в реке (их, кончено, никто не слушал).
Говорили: -"Илья Пророк написал в Хилок" (ну в реальности говорили чуть грубее), мол примета такая. _________________ Без истории, без опыта предшествующих поколений любая нация обречена на деградацию...
/Я - Григорьев Денис Анатольевич.. Отзовитесь - Григорьевы, Шекуновы, Никитины, Сенотрусовы.../ |
|
Вернуться к началу |
|
|
Воевода_Владимир Зам.Админа
Зарегистрирован: Nov 12, 2005 Сообщения: 1409 Откуда: Таганрог
|
|
Ну то что Илья Пророк пописал, это вся страна знает.
А во то, что в Хилок - это уже местное! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Yukituki Участник
Зарегистрирован: Mar 09, 2006 Сообщения: 111 Откуда: Tokio
|
|
Вот натолкнулась в интернете на такую трактовку:
"Вот что пишет замечательный специалист в области истории, археологии и культуры Древней Руси Борис Александрович Рыбаков в книге «Язычество древних славян»:
В славянских языках "гойный" означает "изобильный"; "гоити" - "живить" (отсюда "изгой" - исключенный из жизни). "Гоило" переводится как фаллос, и поэтому выражение русских былин "гой-еси, добрый молодец" означает примерно: "viro in рlenis рotentia".
Не надо быть большим знатоком латиницы, чтобы по словам «вира» и «потенция» понять на что намекает исследователь древних славян :) В общем понятно, что, обычный «добрый молодец» отличается от «гой-еси доброго молодца» крепко стоящим х*.
Понятно, что многие не зная, что значит присказка «гой-еси» вставляют её в любые тексты, которым нужно придать вид древне-славянских. Даже в словаре Даля «гой» обозначено как всего лишь «вызывательное восклицание». Отсюда появляются странные трансвеститские выражения типа «гой-еси красны девицы». Естественно в псевдо-сказочный фольклор данное выражение тоже проникло – и детки читают сказки, где «гой-еси» есть даже у лебедей :)
"
Интересно узнать, есть ли в этом рассуждении реальная подоплека? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Григорьев Администратор
Зарегистрирован: Jun 16, 2005 Сообщения: 3415 Откуда: Москва (родом из Бурятии)
|
|
Yukituki, с премьерой вас!
Yukituki, а может правильно понимать выражение на основе "гоити"? и звучит тогда как "живучий" ну или вроде того... Я не встречал раньше подобных трактовок. _________________ Без истории, без опыта предшествующих поколений любая нация обречена на деградацию...
/Я - Григорьев Денис Анатольевич.. Отзовитесь - Григорьевы, Шекуновы, Никитины, Сенотрусовы.../ |
|
Вернуться к началу |
|
|
Седой Хорунжий, он же Хранитель Предыстории
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 2876 Откуда: Штулим
|
|
Yukituki
Очень интересное предположение.
Если помню точно, попадалось мне выражение "рана загоилась" в смысле зажила. Может и ошибаюсь, но смутно крутится в голове. _________________ Улятуй, Бурулятуй - Гурулёвы, Пакуловы, Сараевы, Забелины... |
|
Вернуться к началу |
|
|
АндрейСафонов Есаул
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 2990 Откуда: Ангарск
|
|
Yukituki,
Так точно, у Б.А.Рыбакова именно так оно и прописано. Тут даже и без латыни, просто с русского если осмылить то значение у "Ой, ты гой еси, добрый молодец!" именно так и получается "Ой, и гой ты есть, добрый молодец!" (вполне возможен вариант и теперешнего трехбуквенного нецензурного выражения мужского органа от это самого "гой", как, к примеру, ранее термин "б..." был вполне цензурным и писался в тогдашних нормативно-правовых актах - церковно-уставных гармотах).
Причём Б.А.Рыбаков там же кажется указывал, про то, что фаллический образ был свойственен идолам языческих богов, в то время фаллосу поклонялись.
Кстати, в Питере в Казанском соборе раньше был Музей религий, там были то ли копии, то ли оригиналы язычексих идолов, в т.ч. и знаменитого Збручского Свентовита, действительно блвгодаря шапочке (подобной русским княжеским) идол в общем плане принимает вид фаллоса.
А применения "гоя" к красным девицам, лебедям, а ещё слышал вариант и к Волге-матушке, либо от утраты первоначального смысла (как, например, слово "демагог"- что изначально значило вождь народа, или любимое ныне женщинами утверждение, что все они "стервы" в русском языке имеет значение "падаль", потому есть и орёл-стервятник, что падаль кушает), либо от того, что слово могло иметь не одно значение (помните у Рыбакова там ещё "гоило" в значение - урожай).
Успехов! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Yukituki Участник
Зарегистрирован: Mar 09, 2006 Сообщения: 111 Откуда: Tokio
|
|
Grigirius, спасибо. Вот заинтересовал ваш сайт и решила присоединиться
По поводу "гой", так можно резюмировать все сказанное...значит получается, что обращаться гой еси к красным девицам в принципе допустимо(если в значении "плодородные")?
Интересно, конечно бы глянуть на тексты современники "гой еси добрых молодцев"....как там обращаются к остальным жителям Земли .... |
|
Вернуться к началу |
|
|
АндрейСафонов Есаул
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 2990 Откуда: Ангарск
|
|
Yukituki,
Вряд ли вы встретите тексты тех легендарных времен. В лучшем случае коопии поздних времен с чкобы древнего оригинала, а почему якобы, потому что самого оригинала никто не видел.
Например:
Влесова книга - есть только фото прорисовки 20 века с одной из табличек и списанные с оригиналов тексты (или написанные вместо оригиналов -ни то, ни другое недоказуемо)
Слово о полку Игореве. Вроде был оригинал, но сгорел при пожаре, сам оригинал никогда не показывался, извсетны только списки 19 века с него. А был ли оригинал?
Или Повесть временных лет, Список которой подарили Петру 1 в Кенингсберге в начале 17 века. А был ли реальный прототип-оригинал неизвестно.
И таким примерам несть числа.
Пока вроде про документы, которые без сомнений и железобетонно можно датировать ранее начала эпохи книгопечатания, что то не слыхать.
Так что остается народное творчество - былины, но при сохранении сюжета, скорее всего происходило обновление языка, так что архаичную речь можно и не встретить.
Кстати, если вам будет интересно, то есть сайт "Академия тринитаризма", там один из авторов - Чудинов переводит древние славянские письмена, в т.ч. и знаменитую "руницу" "Влесовой книги", причём тексты находит не только где тексты, но и в рисунках, гворит, что на настоящий момент он единственный кто может читать эти тексты и рисунки правильно.
Вполне может быть найдете что-нибудь интересное для себя.
Судя по вашему сообщению по "гою" - дух здорового критицизма вам присущ, поэтому сможете сами определить для себя степень доверия к информации. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Yukituki Участник
Зарегистрирован: Mar 09, 2006 Сообщения: 111 Откуда: Tokio
|
|
Спасибо, обязательно загляну на этот сайт |
|
Вернуться к началу |
|
|
Leonov Соавтор проекта
Зарегистрирован: Nov 10, 2005 Сообщения: 583 Откуда: Москва
|
|
Кстати, я тоже неоднократно сталкивался с неправильным переводом или толкованием древнерусских источников. В том числе, имеющим ярко выраженную педагогическую направленность. В частности, помнится выступление одного студента по "Домострою". Девушки- студентки, которых в моих группах большинство, были по-настоящему удивлены "правильным" истолкованием этого нормативного, бытоописательного документа. _________________ Забайкалье - моя родина... |
|
Вернуться к началу |
|
|
АндрейСафонов Есаул
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 2990 Откуда: Ангарск
|
|
Yukituki,
Вот, кстати, адресок работ Чудинова:
http://www.trinitas.ru/rus/doc/avtr/00/0005-00.htm
Чудинов Валерий Алексеевич
Краткая аннотация деятельности: к.физ.-мат.н., д. филос. наук, проф., акад. РАЕН, автор 280 трудов (на май 2004 года – более 310 трудов), 1942 г. рождения. В 1967 г. окончил физич. ф-тет МГУ, владеет немецким и английским. Область научных исследований — славянские мифология и палеография. Дешифровал славянское слоговое письмо — руницу и прочитал более 2 000 надписей. По надписям разных эпох (от палеолита до средних вв.) 4 года читает публичные лекции в Центральном лектории Политехнического музея и имеет порядка 120 публикаций (в настоящее время – более 150). Основная книга данной проблемы — «Загадки славянской письменности» (Москва, «Вече», 2002 г., 528 с.). (в последнее время изданы еще три книги: |Чудинов В.А. Руница и тайны археологии Руси. М., «Вече», 2003, 432 с.| Чудинов В.А. Священные камни и языческие храмы древних славян. М., «Фаир-Пресс», 2004, 624 с.| Чудинов В.А. Тайные руны древней Руси. М., «Вече», 2005, 400 с..
Председатель Комиссии по истории культуры Древней и Средневековой Руси РАН
Успехов вам! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АндрейСафонов Есаул
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 2990 Откуда: Ангарск
|
|
Leonov,
Анатолий Мартемьянович, это случайно не то место, которое всегда вспоминают с негодованиям женщины: ...Да убоится жена мужа своего... и которое всегда почему то цитируют без второй половины этой фразы:...а муж да любит свою жену, как Господь свою Церковь.
Если та, то очень интересно, как её объяснил ваш студент. Мне лично кажется, что для осовремененного понимания она должна должна звучать так: Пусть жена уважает (в смысле реального уважения и не допущения каких-либо действий со своей стороны в попытках унижения) мужа своего, а он пусть любит её с той же беззаветной силой, как Господь свою Церковь.
Я уже писал на других страницах или нет, что объясняя знакомым женщинам, как мне видится данное выражение, в качестве примера приводил отношения между мужем и женой у староообрядцев (кажется у Ровинского читал), что муж к жене и жена к мужу обращаются только по имени-отчеству, и не только при посторонних, но и сами ссобой не позволяют при общении или спорных вопросах не то, что матом крыть, а простой ругани или повышения голоса.
Ныне, в приниципе, конечно, можно и без отчества, но вот обойтись без ора, скандалов и проч. можно легко. Главное - желание и стремление жить по-человечески, а не по иерархии скотской стаи. |
|
Вернуться к началу |
|
|
АндрейСафонов Есаул
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 2990 Откуда: Ангарск
|
|
Yukituki,
Только сейчас увидел, что вместе с адресом ещё и биографическая справка Чудинова В.А.
Совершенно случайно получилось типа рекламы
Андрей это моих рук дело. И вовсе не реклама, а нужная информация...
Домовой |
|
Вернуться к началу |
|
|
Yukituki Участник
Зарегистрирован: Mar 09, 2006 Сообщения: 111 Откуда: Tokio
|
|
Андрей Сафонов
спасибо, заглянула на сайт, есть что почитать у Чудинова.
По поводу Домостроя и студентов...вспомнила по аналогии :) Камасутру.
Довелось как то подержать в руках полное ее издание (какой то ограниченный тираж в переводе на русский). Так вот там, про ЭТО думаю, что меньше трети... А так очень интересный культурно-исторический документ, так и про традиции и про обычаи. Она и похожа на домострой (в принципе такая же инструкция как себя вести где и с кем и почему:))А чем нам помниться Камасутра? - Только позами в основном, она уже стала именем нарицательным.
Так же и Домострой - почти синоним строгости и крепостного права, вот и удивляет он , когда с ним ближе познакомишься. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
| |